Перевод "bachelorette party" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bachelorette party (бачолэрэт пати) :
bˌatʃələɹˈɛt pˈɑːti

бачолэрэт пати транскрипция – 30 результатов перевода

This should make his assets rise.
Looks like a normal bachelorette party to me.
I don't believe it.
Это должно его возбудить.
Похоже на обычный девичник.
Не могу поверить.
Скопировать
Oh, my God, you are gonna love me so much.
I felt really bad about the whole bachelorette party thing, so tonight you're gonna have a bachelor party
Yeah, I got this number from this guy at work and I hired a stripper to come dance for you.
О, Боже, ты полюбишь меня ещё сильнее!
Ладно. Мне было стыдно из-за девичника так что сегодня у тебя будет мальчишник!
Я достала номер у этого парня с работы и наняла стриптизёршу, чтобы она для тебя станцевала.
Скопировать
Her what?
Your secret bachelorette party.
- You had a bachelorette party?
С чьего девичника?
С твоего секретного девичника.
- У тебя был девичник?
Скопировать
Your secret bachelorette party.
- You had a bachelorette party?
- She untied his G-string with her teeth.
С твоего секретного девичника.
- У тебя был девичник?
- Она с него стринги зубами стянула.
Скопировать
- No, you don't. - No, you don't.
Monica, he's the stripper from your bachelorette party.
Her what?
Нет, не знаешь.
О, Господи, Моника, это же стриптизёр с твоего девичника!
С чьего девичника?
Скопировать
You're getting married.
Do you want a regular bachelorette party with 12 screaming girls, or do you want a stroll in the moonlight
I always like a man in shades.
Ты выходишь замуж.
Тебе нужен обычный девичник с дюжиной визжащих подруг, или прогулка при свете луны со своим практически прекрасным принцем?
Мне всегда нравились мужчины в сумерках.
Скопировать
I can't wait to get to know you better.
I'm having a little bachelorette party tonight.
- I really hope you can make it.
Не могу дождаться, когда смогу узнать тебя получше.
Сегодня я устраиваю небольшой девичник.
Надеюсь, ты придешь.
Скопировать
Oh, we can't.
We're throwing Phoebe a bachelorette party.
Yeah.
Мы не можем.
Мы устраиваем девичник для Фиби.
Да.
Скопировать
This is my big sendoff into married life?
Rachel, this is the only bachelorette party I'm ever gonna have.
I've got a big wad of ones in my purse.
Это мои грандиозные проводы в замужнюю жизнь?
Рэйчел, это единственный девичник, который у меня будет в жизни.
Я даже положила целую пачку долларовых купюр в сумочку.
Скопировать
What?
I met a girl and she's here with a bachelorette party... and they invited us to party with them.
Okay, that's good.
- Чего?
Я познакомился с девушкой, она тут на девичнике. Нас пригласили присоединиться.
- Хорошо.
Скопировать
Anytime a girl wants to solve her father issues through promiscuity and binge drinking, we will be there.
Anytime a bachelorette party drives through the city in a limo, sticking their heads out the sunroof
"What's up, New York?" we will be what is up New York.
Если какая-нибудь девушка захочет решить проблемы со своим отцом, при помощи распутного образа жизни и пьянки, мы будем там.
Если какие-нибудь девушки с девичника будут ехать по городу в лимузине, высунув свои головы из люка в крыше и крича
"Как дела, Нью-Йорк?", мы будем готовы в этом Нью-Йорке.
Скопировать
Ugh. Jerk.
He will never let me forget my bachelorette party.
Joey the Pony Boy.
Вот ведь гад, а.
Напомнил мне всё-таки про мой девичник перед свадьбой.
Джои, Конёк-Паренёк.
Скопировать
Ah!
Speaking of which, I'm throwing you a bachelorette party.
Carla!
A!
Кстати говоря, я устраиваю для тебя девичник.
Карла!
Скопировать
Turk has dibs on Chewy.
Turk, should I get a male stripper for Elliot's bachelorette party?
Are you, uh, looking for a caucasian boy or more exotic fare?
Терк настаивал на Чуи.
Терк, можно мне нанять стриптизера на девичник Эллиот?
Ты, ищешь азиата или более экзотичный вариант?
Скопировать
Ok, what is your problem?
You totally took over the bachelorette party!
You're a crazy control freak!
Ok, какие-то проблемы?
Ты саботировала мой девичник!
Ты безумная неконтролируемая психопатка!
Скопировать
I love bowling gutter balls just as much as the next girl, but I've got to admit..
I expected something a little different for the bachelorette party.
Wow!
Я люблю шару для боулинга, так же как и девушку рядом с ними, но должна заметить.
Я ждала чего то другого от холостятской вечеринки.
Ничего себе!
Скопировать
Grazie. [Thank you.]
About last night why did Chloe go outside in the middle of your bachelorette party?
She said she needed some air.
Спасибо
О прошлой ночи почему Хлоя вышла наружу посередине вашей холостяцкой вечеринки?
Она сказала, что ей надо на свежий воздух.
Скопировать
Yeah, but how do you know? I mean, I don't exactly have the best track record.
Lane's bachelorette party, we ended up in Brian's aunt's basement.
- Well, there's your first pancake.
Один сойдет окей.
Но я не соглашусь на "сойдет", знаешь? прием Лейн не может просто "сойти". Я хочу чтобы он был замечательным.
Будет Да, но откуда ты знаешь?
Скопировать
Uh, mama?
Mama, we have to go -- the bachelorette party.
We're meeting the others at Doose's.
Мама?
Мама, нам надо идти - на девичник.
Мы встречаемся с остальными у Доузи.
Скопировать
This Friday.
Tomorrow's my bachelorette party.
Don't drink too much.
В пятницу.
На завтра назначен мой девичник.
Не пей слишком много.
Скопировать
Me, I've got nine texts this minute.
boyfriend needs me, my dad wants his daily phone call, my sister Maureen is freaking out about her bachelorette
She has to have sex with her fiance for the first time in case the stripper got her pregnant.
Мой парень нуждается во мне, мой отец хочет чтобы я ему ежедневно звонила,
Моя сестра Марин Психует по поводу её девичника. Она должна заниматься сексом с её женихом первый раз в жизни,
- И если она залетит от стриптизёра... длинная история. - О, конечно, конечно.
Скопировать
Meanwhile, I haven't even posted in over a moh. Because I've been so busy at work.
To plan my bachelorette party this weekend.
Hey, I got my party planned... Booze, boobs and a bus to Atlantic city. You're traveling?
В то время, как я не писала в своем уже больше месяца, потому что была слишком занята на работе.
Ну, я надеюсь ты не будешь слишком занята, чтобы спланировать мой девичник в эти выходные.
Эй, а я уже спланировал свой мальчишник- выпивка, телки и автобус в Атлантик-сити.
Скопировать
- The met! - The met?
That would've been the worst bachelorette party ever!
Right?
Метро?
Это был бы самый ужасный девичник в мире!
Правда?
Скопировать
I came to meet you, and that part worked out.
For her bachelorette party.
Or, better yet, naked horseback riding.
Я приехал увидеться с тобой и это получилось.
Я могла бы устроить Хильде поездку на лошадях в качестве девичиника.
Или еще лучше - покататься на лошадях голышом.
Скопировать
So what sucks?
I have to plan the perfect bachelorette party for my sister, and nothing is working out.
It's just really disappointing.
А что отстой?
Я должна спланировать идеальный девичник для моей сестры, но ничего не выходит.
Это очень расстраивает.
Скопировать
You? - No, I can't go.
I have to stay and plan hilda's bachelorette party.
I still have no idea what I'm gonna do.
- Нет, я не могу.
Я должна остаться и организовывать девичник Хильды.
У меня до сих пор нет никаких идей.
Скопировать
You know, it's a sister thing.
Think of it as my bachelorette party.
Except instead of stuffing dollar bills in some guy's g-string, we'll be exploring the deep roots of my mental illness.
Это сестринское.
Представь, что это девичник.
Только вместо запихивания купюр в стринги мужиков, мы будем исследовать корни психического заболевания.
Скопировать
I mean, he could've told me his life story, and I wouldn't remember.
Wait, a bachelorette party, male stripper, loads of alcohol... one of you had to be taking pictures.
Well, here is the last one.
Я имею в виду, что он мог рассказать мне историю своей жизни, а я бы и не вспомнила.
Постой, девишник, стриптизёр, море алкоголя... одна из вас должна была это заснять.
Вот, это последний.
Скопировать
A long, blonde hair.
Well, this could've come from one of the women at the bachelorette party.
That's what I thought until I had it tested.
Длинный светлый волос.
Ну, он мог упасть с одной из женщин на девишнике.
Я так и думала, пока не провела его исследование.
Скопировать
Well, I guess it's safe to say that the gig that he was telling Camille about had nothing to do with his acting pursuits, - so you guys head off to Mucho Men. - Mucho Men?
That's the place that booked him for the bachelorette party.
See if he had any regular stripping gigs...
Ну ,я думаю, смело можно сказать, что работа, о которой он говорил Камилле, не имела ничего общего с его актёрской профессией, так что вы, парни, направляетесь в Мучо Мэн.
Туда, где его заказали для девичника.
Узнайте, были ли у него регулярные выступления,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bachelorette party (бачолэрэт пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bachelorette party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бачолэрэт пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение