Перевод "bachelorette party" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bachelorette party (бачолэрэт пати) :
bˌatʃələɹˈɛt pˈɑːti

бачолэрэт пати транскрипция – 30 результатов перевода

Ah!
Speaking of which, I'm throwing you a bachelorette party.
Carla!
A!
Кстати говоря, я устраиваю для тебя девичник.
Карла!
Скопировать
Turk has dibs on Chewy.
Turk, should I get a male stripper for Elliot's bachelorette party?
Are you, uh, looking for a caucasian boy or more exotic fare?
Терк настаивал на Чуи.
Терк, можно мне нанять стриптизера на девичник Эллиот?
Ты, ищешь азиата или более экзотичный вариант?
Скопировать
- No, you don't. - No, you don't.
Monica, he's the stripper from your bachelorette party.
Her what?
Нет, не знаешь.
О, Господи, Моника, это же стриптизёр с твоего девичника!
С чьего девичника?
Скопировать
This should make his assets rise.
Looks like a normal bachelorette party to me.
I don't believe it.
Это должно его возбудить.
Похоже на обычный девичник.
Не могу поверить.
Скопировать
Oh, my God, you are gonna love me so much.
I felt really bad about the whole bachelorette party thing, so tonight you're gonna have a bachelor party
Yeah, I got this number from this guy at work and I hired a stripper to come dance for you.
О, Боже, ты полюбишь меня ещё сильнее!
Ладно. Мне было стыдно из-за девичника так что сегодня у тебя будет мальчишник!
Я достала номер у этого парня с работы и наняла стриптизёршу, чтобы она для тебя станцевала.
Скопировать
Your secret bachelorette party.
- You had a bachelorette party?
- She untied his G-string with her teeth.
С твоего секретного девичника.
- У тебя был девичник?
- Она с него стринги зубами стянула.
Скопировать
Her what?
Your secret bachelorette party.
- You had a bachelorette party?
С чьего девичника?
С твоего секретного девичника.
- У тебя был девичник?
Скопировать
- Pre-wedding jitters.
Sure it wasn't about your fiancée having her bachelorette party?
What happened between Cynthia and me is none of your business.
Мандраж, значит.
Уверен, что это никак не связано с предсвадебным девичником твоей невесты?
То, что произошло между мной и Синтией, вас не касается.
Скопировать
So, fiancé has an alibi for the night of the murder.
And Hodgins searched the hotel where Cynthia had her bachelorette party.
He found no bedbugs or matching particulate evidence.
Итак, у жениха есть алиби на ночь убийства.
К тому же, Ходжинс обыскал отель, где проходил девичник Синтии.
Он не нашел ни клопов, ни соответствия частиц.
Скопировать
Thank you!
You have got to come to my bachelorette party.
Bachelorette party?
Спасибо тебе!
О, ты должна прийти на мою холостяцкую вечеринку.
Холостяцкая вечеринка?
Скопировать
Oh! You have got to come to my bachelorette party.
Bachelorette party?
Oh, yeah, we're family.
О, ты должна прийти на мою холостяцкую вечеринку.
Холостяцкая вечеринка?
О, мы же семья.
Скопировать
For the time has now come to plan...
Your bachelorette party!
Yes!
Настало время планировать...
Твой девичник!
Да!
Скопировать
Oh no, I already talked to her.
She totally gets that a bachelorette party that isn't 21-plus doesn't really count, so she's sitting
So, it's settled.
Нет, я уже поговорила с ней.
Она полностью понимает, что ей не стоит рассчитывать на девичник для тех кому за 21, и она воздержится от него для большей пользы.
Так, с этим разобрались.
Скопировать
So, it's settled.
April's bachelorette party, a classy affair.
Oh God.
Так, с этим разобрались.
Девичник Эйприл - классный роман.
Боже.
Скопировать
Yes!
I have been so focused on the wedding part of the wedding, that I totally forgot I get a bachelorette
How did we forget about a night full of male strippers?
Да!
Я так сосредоточилась на самой свадьбе, что совершенно забыла о девичнике!
Мы обе забыли.
Скопировать
One of us should be there.
And since you're at your bachelorette party, Frankie and I will go and make sure that the band is right
- Okay, if you really want to.
Хоть один из нас должен быть там.
И так как у тебя девичник, мы с Фрэнки пойдем и убедимся, что музыканты нам подходят
- Ладно, если ты действительно так хочешь.
Скопировать
Hey, sweetie, you are being so delightful, but I just have to ask what's with April gone wild?
Beth... dear, sweet Beth, what were we thinking with a classy bachelorette party?
I admit it might be weird to bring your grandma to a strip club, which, by the way, it is!
Эй, сладкая, ты бываешь такой очаровательной, но я должна спросить, как это отрываться вместе с Эйприл?
Бет... Дорогая, милая Бет, что мы думали о классическом девичнике?
Признаюсь, странно привести твою бабушку в стрипклуб, которая между прочим, вон где!
Скопировать
Your mom's working on bail.
You know, I finally let myself cut loose and have... a world-class bachelorette party, and I end up in
You're in jail because of me.
Твоя мама сейчас разберается с залогом.
Я наконец-таки расслабилась и решила... провести мировой девичник, а оказалась в тюрьме.
Ты здесь из-за меня.
Скопировать
- Get off the road! - Aah!
[Lucian] Come on, now, girls, this ain't no place for your bachelorette party.
Move it!
Уйдите с дороги!
Давайте, девушки, это не место для вашего девичника.
Двигайтесь!
Скопировать
Huh. Not a man in sight.
We got the Cheery Red Tomatoes, a bachelorette party...
Ooh! Lady Duff!
Ни единого мужчины в зале.
Зато есть Красные Помидорки, девичник...
Леди Дафф!
Скопировать
We get in, we have a few drinks, we get out.
Last time you had a few drinks, you levitated a bus for a bachelorette party.
I blew those chicks' minds, John.
Мы войдем, возьмем несколько напитков и выйдем.
В последний раз,когда ты взял пару напитков, ты поднял в воздух автобус на девичнике.
Девчонки были просто без ума, Джон.
Скопировать
I'm about to be artificially inseminated.
And this bachelorette party is... it's like my last hurrah.
- Okay.
Я собираюсь пройти процедуру искусственного оплодотворения.
И этот девичник.. это как мой последний парад.
- Хорошо!
Скопировать
Oh. Yeah.
I left a bachelorette party to rescue a drunk bachelor who got arrested at the border.
Happens every night.
А, да.
Я сорвалась с девичника спасать пьяного жениха, арестованного на границе.
Так бывает каждый день.
Скопировать
Haven't been in one of these in forever!
They wanted me to go to the bachelorette party with the girls.
Really?
Ни разу не бывал в таких!
Они пригласили меня на девишник с девушками.
Серьёзно?
Скопировать
Jeffrey.
Last night Michelle Bradley went missing from a friend's bachelorette party in Austin, Texas.
Austin P.D. say that she is the third in a series of abductions in a week.
Джеффри.
Прошлой ночью Мишель Брэдли пропала с девичника в Остине, Техас.
По информации полицейского управления Остина, это уже третье исчезновение за неделю.
Скопировать
Give him room to work.
A bachelorette party and a speed-dating function.
Both female victims were in situations that would have drawn the attention of the men around them.
Это дает ему возможность поработать.
Девичник и вечеринка "быстрых свиданий".
Обе жертвы-женщины находились в ситуации, когда купались во внимании окружающих мужчин.
Скопировать
Who's that? (Debbie and Marty laugh)
Oh, it's a bachelorette party.
Yeah, when a women gets married, her maid of honor... usually her best friend... takes the bridesmaids out.
Это кто?
Это девичник.
Когда женщина выходит замуж, ее помощница, обычно лучшая подруга, устраивает праздник для подружек.
Скопировать
Not as much as she's dying to meet you.
She can't make it to my bachelorette party this weekend, - but she's coming to the wedding. - Mm-hmm.
You must be looking forward to seeing all your old gal pals.
Не настолько, насколько она хочет встретиться с тобой.
Она не сможет приехать на мой девичник в выходные, но на свадьбу приедет.
Должно быть, ты с нетерпением ждешь встречи со своими старыми подружками.
Скопировать
Brennan, this is insane.
It's bad enough that I didn't have time to throw you a bachelorette party.
Don't spend your last few hours working.
Бреннан, это безумие.
Плохо, что у меня не было времени, чтобы затащить тебя на девичник.
Не трать свои последние часы на работу.
Скопировать
Hmm? How you like my new look?
Where's the bachelorette party?
All right.
Как вам мой новый имидж?
Где будет проходить холостяцкая вечеринка?
Отлично.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bachelorette party (бачолэрэт пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bachelorette party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бачолэрэт пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение